Р?здатель Сапронов РЅРµ бегает Р·Р° временем

Материал из EniseyName.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск

Admin (Обсуждение | вклад)
(Новая: == Издатель Сапронов не бегает за временем == '''В Красноярск снова приплыла "Царь-рыба". И снова - из Ирк...)
К следующему изменению →

Версия 12:33, 28 ноября 2007

Издатель Сапронов не бегает за временем

В Красноярск снова приплыла "Царь-рыба". И снова - из Иркутска.

По-царски украшенная, она, как крупный бриллиант, сияла на первой Красноярской ярмарке книжной культуры. А книги, что расположились вокруг нее, были тоже вроде бриллиантов, но только помельче. Что такое книжная культура, посетители ярмарки увидели именно здесь, на ярмарочных лотках иркутян, над которыми виднелась вывеска "Издатель Сапронов".

Н АРОД нет-нет, да и останавливался у иркутских лотков, зачарованно перебирая книги - опутанную неводами астафьевскую "Царь-рыбу" в бархатистом футляре, название которой отливает то оранжевым, то голубым, то сиреневым цветом; сияющий снегами, таежной зеленью и синевой рек огромный том "Сибирского материка" Валентина Распутина и его же четырехтомник. Футляр, в который упрятаны распутинские тома, как круг судьбы, опоясывает река Ангара - зимняя, весенняя, летняя и снова уходящая в зиму. И на обложке каждого тома - те же времена года и живое дыхание земли, на которой мы живем. Листаешь страницы любой из книг "Издателя Сапронова", а там полноводной рекою льется русская речь. За книжной продукцией иркутян люди, стосковавшиеся по родному писательскому слову, приезжали на ярмарку даже из соседних сел.

- Геннадий Константинович, какие у вас впечатления от ярмарки?

- Это еще пока не ярмарка, - ответил Геннадий Константинович, - просто книжный базар, где в основном, представлена литература местных книжных складов, растворившаяся в огромном зале. Мало изданий привезено из Москвы. Но ярмарка - это такое трудное дело! Была попытка в Иркутске сделать традиционную книжную ярмарку - затея лопнула. То же самое произошло и в Новосибирске. Редкие московские ярмарки соответствуют этому статусу. И, слава Богу, что первая красноярская книжная ярмарка состоялась. Я разговаривал с ее устроителем - председателем фонда культурных инициатив Михаилом Прохоровым, он сказал, что пять миллионов рублей выделил фонд для того, чтобы часть книг была закуплена для библиотек Красноярского края. А это уже что-то значит.

- "Царь-рыба" - книга с трудной судьбой. Вы к ней подступаетесь уже не первый раз. Почему?

- Когда мы задумали переиздать "Царь-рыбу", Виктор Петрович эту затею благословил, но добавил: "Если осилите". Астафьев устал от этой книги: много она кровушки у него выпила, выдержала восемнадцать (!) кругов жесточайших редакторских правок. Может, поэтому она долго не переиздавалась: сам писатель перестал заботиться о книге, которая прославила его на весь мир. Мы задуманное издание осилили, жаль, Виктор Петрович его не увидел, оно быстро разошлось, и посыпались просьбы о переиздании. И вот новый том перед вами. Вы обратили внимание, как глубока речная вода, а каковы рыбацкие сети! Потому что использован уже новый, более изящный полиграфический материал. "Царь-рыба" - из тех повествований, которые лечат души людей. Подержите-ка этот том в руках, полистайте, почитайте: Ничто, ни Интернет, ни прочие выдающиеся достижения науки, ничто не заменит книги!

- И где такое роскошное издание было отпечатано?

- В Китае. Не удивляйтесь. Конечно, мне выгоднее было бы как издателю отпечатать "Царь-рыбу" в Красноярске, где она более всего нужна. Но побывал я в одном из ведущих красноярских издательств, произвели там расчеты, и стоимость каждого тома оказалась настолько высокой, что я начал искать других полиграфистов. В Красноярске не нашел, в Иркутске не нашел, в Москве не нашел, а в Китае нашел! Причем качество печати там куда более высокое, чем у нас. И получилось, что этот вот подарочный том со всеми попутными затратами (надо же было привезти его из Китая в Иркутск, а из Иркутска - в Красноярск) стоит восемьсот пятьдесят рублей. Если б я его напечатал в Красноярске, он бы стоил почти вдвое дороже. Ничего не поделаешь: такая у красноярских полиграфистов ценовая политика.

- Геннадий Константинович, сейчас у вас, судя по всему, наступило время Валентина Распутина. Я насчитала на вашем прилавке семь его новых книг.

- Когда мы, выпустив к 70-летию писателя четыре тома (это первое его собрание сочинений), стали готовить к печати сборник его публицистики "В поисках берега", я, который вроде бы хорошо знает Валентина Григорьевича, открыл для себя Распутина-мыслителя, философа. Эту книгу с карандашом надо читать. А какой распутинский текст сопутствует альбому "Сибирский материк"! Благодаря ему я понял, наконец, что такое Сибирь для всей России. Думаю, Распутин с его обостренным чувством совести - центр притяжения для всех совестливых людей России. Не случайно у иркутян вошли в традицию общероссийские литературные вечера "Этим летом в Иркутске", где мы обязательно представляем новые свои книги.

К новым "вечерам", к июню 2009-го, надеемся выпустить книгу-альбом с произведениями удивительного графика Юрия Селиверстова (1940-1990), чье имя вернул из забвенья Валентин Курбатов. Вся вторая часть тома будет представлена серией портретов знаменитых русских философов "Из русской думы", где есть и портрет писателя Астафьева. Гениальный альбом! А оформляет все наши книги бессменный художник нашего издательства Сергей Элоян. Кстати, его молодые годы, как и молодые годы Валентина Распутина, связаны были с Красноярском.

Думаем сейчас и о переиздании "Созвучия", осталось всего двадцать экземпляров этого уникального литературно-музыкального издания. Задумано оно было вместе с известным дирижером Евгением Колобовым и посвящалось памяти Виктора Астафьева, с которым он был дружен. Прошло несколько лет, вслед за писателем ушел безвременно из жизни и Евгений Колобов. В новом издании "Созвучия" к диску с любимыми музыкальными произведениями Виктора Петровича добавится и музыкальный диск - с любимыми произведениями Колобова.

Не покидает меня мысль еще об одном уникальном проекте: очень хочется издать книжку-музей.

- Что это такое?

-Я впервые увидел ее на книжной выставке в Санкт-Петербурге и "заболел". Это были "Мертвые души" Гоголя из серии "Энциклопедия русской жизни", но что за иллюстрации там были! Пишет Николай Васильевич о нарядах дамских - они тут же изображены, пишет о колесе или фраке - и они нарисованы! Издатели "Олма-пресс" обещали взяться за Достоевского, но в следующий мой приезд мне сказали, что серия эта приказала долго жить. А меня, городского жителя, мучает с тех пор желание издать нашу сибирскую "Энциклопедию деревенской жизни". Как можно было бы астафьевский "Последний поклон" подать! Ведь там всё так подробно выписано, весь быт! Каждую книгу надо выносить и выстрадать, надо любить ее от замысла до выпуска в свет! Вот и живу сейчас с этой мечтой.

Валентина МАЙСТРЕНКО.

Личные инструменты